Перевод компьютерных программ и программного обеспечения

В компьютерном мире нет никаких границ. Благодаря Интернету любой россиянин может продвигать свою продукцию хоть в Бразилии, а каждый австралиец – в Тибете. Однако все равно остается некоторая сложность в виде языковых различий пользователей по всему миру. Поэтому у любого создателя компьютерных программ, программного обеспечения, мобильных (телефонных и планшетных) приложений есть потребность в качественном и точном переводе интерфейса на язык той страны (или сразу нескольких государств), где его продукт будет продвигаться.

К сожалению, онлайн-переводчики до сих пор находятся на таком уровне развития, что для подобного перевода их использовать просто нельзя. Ведь они делают машинный и абсолютно неживой перевод. Плюс их переведенный результат изобилует ошибками, неточностями. Они нередко выбирают неверный термин (понятие), а также путают окончания, рода, спряжения, плюс выдают неверный порядок слов в переведенных предложениях. В общем, такой перевод ни в коем случае нельзя использовать в интерфейсе вашей программы, ПО или приложения. Зарубежные пользователи будут разочарованы неграмотностью и прекратят использовать ваш продукт. И тогда все усилия на разработку будут напрасными.

Есть еще возможность попросить кого-то из друзей или родственников перевести нужное. Вот только и в этом случае ошибки практически неминуемы, если ваш друг или родственник не профессиональный переводчик, конечно. А если вам нужно перевести вашу программу на китайский, немецкий, французский, итальянский, тайский или какие-то прочие языки? Очень маловероятно, что кто-то из вашего окружения владеет ими. Тем более сложно будет найти сразу всех, если планируете свой продукт продвигать во всех сколько-нибудь интересных и населенных странах.

В общем, не будем ходить вокруг да около. Лучше посоветуем Бюро переводчиков Гектор. В этом переводческом агентстве работают живые, профессиональные и опытные переводчики десятков различных иностранных языков. Причем для каждого из языков еще и найдется специалист, владеющей той или иной тематикой. Технической, медицинской, экономической, художественной, научной и какой угодно иной. Так что если ваша программа, приложение или ПО имеет какую-то особую специфику, профессионалы из Бюро Гектор с ней обязательно справятся. Перевод будет предельно точным, правильным, грамотным и качественным.

Заходите на сайт этого агентства по адресу: buro-hector.ru. А дальше уже связывайтесь одним из способов и уточняйте все детали подобного перевода. Желаем вам побольше пользователей и высокие доходы!

0 комментариев - “Перевод компьютерных программ и программного обеспечения

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *